به نقل از ستاد خبری بیست‌وهفتمین هفته‌ کتاب جمهوری اسلامی، هم‌زمان با دومین روز هفته کتاب و ولادت پیامبر (ص) امام جعفر صادق(ع)، احمد مسجدجامعی عضو شورای شهر تهران و نیکنام حسینی‌پور مدیرعامل موسسه‌ خانه کتاب به دیدار اهالی فرهنگ و نویسندگانی رفتند که درباره‌ پیامبر اسلام نوشته‌اند.

در این دید و بازدید، این گروه به دیدار حسین فتاحی نویسنده‌ کودک‌ و نوجوان، ضیاالدین هاجری نویسنده، پژوهشگر و مترجم قرآن، میثاق امیرفجر نویسنده و محقق و جلیل رسولی طراح و خطاط بنام رفتند.

حسین فتاحی درباره کتاب تازه منتشر شده‌اش گفت: کتاب "۳۶۵ روز با پیامبر (ص)" مجموعه داستانی است که پیش از این در ۱۲ جلد با عنوان مشترک "30روز با پیامبر (ص)" توسط انتشارات قدیانی منتشر شده است. این مجموعه متشکل است از ۱۲ فصل با عناوین مختلف که هر کدام مقطعی از زندگی رسول اکرم (ص) را دربرمی‌گیرد. منصوره محمدی نیز تصویرگری‌های این کتاب را انجام داده است.

احمد مسجدجامعی ضمن ابراز خرسندی از این که کتاب "۳۶۵ روز با پیامبر (ص)" در این روز مبارک از این کتاب رونمایی شد، گفت: به عقیده‌ من این کتاب ظرفیت تبدیل به اثری سینمایی و انیمیشن را دارد.

پس از آن، مسجدجامعی و هیات همراه در منزل ضیاالدین هاجری حضور یافتند و پس از بازدید از کتابخانه‌ این نویسنده، پژوهشگر و مترجم قرآن، هاجری در پاسخ به این سوال مسجدجامعی مبنی بر این که در ترجمه‌ی شما این‌گونه نیست که معنای هر کلمه بنا به جایگاهی که قرار گرفته متفاوت باشد؟ گفت: ممکن است کلمه "الله" برای عرب در همه‌جا یکسان باشد ولی زمانی که پارسی‌نگاری می‌کنید متوجه می‌شوید الله در زبان ما در جایگاه‌های مختلف متفاوت است.

مسجدجامعی همچنین بیان کرد: نظر برخی خلاف نظر شماست، یعنی می‌گویند این کلمه در هر جمله‌ای که قرار می‌گیرد یک ظرافت و لطافتی دارد و معتقدند "بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم" در ابتدای هر سوره معنایی متفاوت دارد.

او افزود: قرآن پایه تحولات زبان فارسی را نیز نشان می‌دهد و این خیلی مهم است؛ ایرانی‌ها در عین حال که اسلام آوردند این وجه را نیز داشتند که از میراث زبانی‌شان حمایت کنند و این‌ها را در یک راستا قرار دهند و از ظرفیت زبانی خود برای بسط این معانی استفاده کردند.

در ادامه این گفت‌وشنود هاجری ضمن بیان این که در سراسر گیتی هفت هنر داریم و بیهوده سه هنر دیگر به زبان مادریمان افزوده شده است اظهارداشت: این سه هنر یکی پارسی‌نگاری است که در خانه انجام می‌شود، دیگری پارسی‌گویی است، مانند سخنرانی‌ها و سومی نیز پارسی خواندن است که ۹۵ درصد افراد قرآن را نمی‌توانند درست بخوانند.

این پژوهشگر توضیح داد: ترجمه‌ قرآن مجید که آن را "بزرگ آسمانی نامه" معنی کرده‌ام پس از چهل بار ویرایش هنوز مجوز نشر نگرفته است و دیگر آن را ویرایش نمی‌کنم، به نظرم تغییرات لازم اعمال شده است.

مسجدجامعی نیز در همین راستا گفت: این گنجینه زبان فارسی است که به عنوان کاری ارزشمند باید دست کم با تیراژ محدود منتشر شود و عدم انتشار آن به عقیده‌ من کار خوبی نیست.

نیکنام حسینی‌پور نیز در این زمینه اظهارداشت: به نظرم این اثر حداقل باید برای حوزه‌ها و مراکز تخصصی در تعداد محدود منتشر شود تا بازخوردش را بگیرند و در صورت استقبال خوب، این ترجمه‌ تازه در تیراژ بالا منتشر شود.

منزل میثاق امیرفجر مقصد سوم بود که علاوه بر گفت‌وگو و پرس‌وجو از آثار جدید و قدیم این نویسنده، این نویسنده و محقق درباره‌ کارهایی که در دست دارد، توضیح داد: در حال حاضر روی داستان امام علی (ع) کار می‌کنم و فیش‌برداری‌هایش را انجام داده‌ام؛ در همین اثر نیز بخشی به حضرت فاطمه(س) اختصاص دارد. همچنین بخشی از وقتم را نیز صرف نواختن بیست ساز سنتی و مقامی می‌کنم.

او درباره‌ نخستین کتابش بعد از انقلاب که درباره‌ پیامبر نوشته است گفت: "فجر اسلام" ابتدا به صورت پاورقی در مجله سروش منتشر می‌شد و پس از آن به صورت کتاب از همین نشر چاپ شد.

در ادامه مسجدجامعی ضمن بیان این که درباره پیامبر افراد دیگر نیز نوشته‌اند، اظهارداشت: شما به سبک دیگری وارد این فضا شدید. بعد از انقلاب حدود سه هزار جلد کتاب با این موضوع منتشر شد اما شما در این حوزه نقطه‌ شروع‌هایی را گذاشتید و ادبیاتی که به کار گرفتید کمی متفاوت بود.

میثاق امیر فجر گفت: تمام موسیقی ما موسیقی مناجات است، مقامی، عرفان، تعلق و عشق است به جهت این که با ادبیات همگن است.

در مرحله چهارم تهرانگردی این هفته، عضو شورای شهر تهران با همراهان در مراسم افتتاحیه‌ نمایشگاه حسین محجوبی در گالری کافه کتاب ققنوس حضور یافتند و از آثار این هنرمند با عنوان "راوی دوران" دیدن کردند‌.

مقصد پایانی احمد مسجدجامعی در این روز کارگاه طراح لوگوی فیلم "محمد رسول‌الله"، جلیل رسولی بود. او از خطاطان مشهور جهان است که بیشتر در حوزه‌ نقاشی‌خط کار می‌کند.

جلیل رسولی ضمن بیان این که آثار خود را در نمایشگاه حدود 38 کشور دنیا به نمایش گذاشته است، توضیح داد: کشورهای عربی بیشتر به کارهای من علاقه‌مندند و در واقع شهرت من در کشورهای عربی بیشتر از ایران است.

او گفت: دیگر سراغ کارت پستال نمی‌روم؛ حتی نشر کتاب هم به قدری سخت شده و قیمت تمام‌شده‌اش زیاد می‌شود که دنبال انتشار کتاب هم نیستم، البته یک کتاب آماده چاپ دارم و پنج کتاب از کارهایم منتشر کردم.

در پایان این دیدار، جلیل رسولی از دو اثر نقاشی‌خط جدیدش رونمایی کرد.

بیست و هفتمین دوره هفته‌ کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار "حال خوش خواندن" تا 30 آبان ماه ادامه دارد.