ع.پاشایی نویسنده و مترجم که کتاب "گل‌ها در بهار برگ‌ها در پاییز" را در انتشارات دیبایه در دست چاپ دارد به هنرآنلاین گفت: این اثر که نوشته استیون کارتر است به تاریخ سنتی شعر ژاپن اختصاص دارد و نمونه‌ای از اشعار نیز در کتاب ارائه شده است.

او ادامه داد: عنوان اصلی این کتاب "شعر سنتی ژاپن" است و در ترجمه از زبان انگیسی، اشعاری را که برای مخاطب ایرانی جذاب بود و قابلیت ترجمه به فارسی را داشت انتخاب کرده‌ام و البته طبق تاریخ شعر ژاپن جلو آمده‌ام زیرا همه شعرها را نمی‌توان به زبان دیگری برگرداند.

ع.پاشایی با این توضیح که چند جلد کتاب درباره شعر و هنر ژاپن را در انتشارات کارگاه اتفاق در دست نشر دارد، افزود: کتاب‌های "کوکوی خونین گلو" زندگی و شعر ماسائوکا شیکی و "باشو شاعر بزرگ ژاپنی" زندگی و شعر جین رایک هولد از شاعران ژاپنی مراحل انتشار را سپری می‌کنند. در این آثار علاوه بر ارائه بیوگرافی و پرداختن به زندگی، نیمی از اشعار آن‌ها انتخاب و ترجمه شده‌اند. جلدهای دیگر نیز به تاریخ هنر ژاپن اختصاص دارند.

او که از حدود 45 سال پیش با همراهی احمد شاملو کار روی اشعار ژاپنی را آغاز کرده است، اظهار داشت: چندین کتاب در این زمینه منتشر کرده‌ام و وظیفه خودم می‌دانستم درباره شعر ژاپن چه درباره هایکو و چه شعر سنتی کار کنم.

عسکری پاشایی(ع.پاشایی) متولد 1318 ساری است. دوران ابتدایی و دبیرستان را در زادگاهش گذراند. در سال ۱۳۳۸ وارد دانش‌سرای عالی تهران و مشغول تحصیل در رشته فلسفه و علوم تربیتی شد. او نویسنده، مترجم، شاعر و شرق‌شناس ایرانی است. طبق وصیت احمد شاملو، سرپرستی آثار او را به‌ همراهی آیدا سرکیسیان برعهده دارد.

پاشایی یکی از مولفان و مترجمان فعال در زمینه فرهنگ، هنر و ادبیات شرق آسیا است. از جمله ترجمه‌های منتشر شده از پاشایی می‌توان به "سخن بودا" از نیانه تی لوکا، "ماه نو و مرغان آواره" از رابیندرانات تاگور، "نگارگری و معماری بودایی" از رابرت فیشر، "هایکو شعر ژاپنی"، "صد هایکوی مشهور"، "لاک پوک زنجره"، "تاریخ فرهنگ ژاپن"، "جان ژاپنی" و "ژاپن: روح گریزان" اشاره کرد.