اجرای نمایش «دلاور سرزمین غرب» از 13 دی‌ماه در نوفل‌لوشاتو

نمایش «دلاور سرزمین غرب» به کارگردانی رضا ساغری،که پیش از این «خالی‌بند دنیای غرب» نام داشت، با نظر کارگردان و تهیه‌کننده و هم‌زمان با تعویض مترجم، تغییر نام داد و بالاخره به اجرای عمومی رسید. به گزارش روابط‌عمومی گروه، نمایش «دلاور سرزمین غرب» به نویسندگی «جان میلینگتون سینگ»،کارگردانی «رضا ساغری» و تهیه‌کنندگی «امیرمسعود هیدارن»، هم‌زمان […]

نصرالله کسرائیان در «صفحه نو» تماشاخونه

پنجمین دوره از مسترکلاس‌های آموزشی «صفحه‌نو» با حضور نصرالله کسرائیان به کارگردانی مجتبا میرتهماسب و مهدی گنجی، سه‌شنبه ۲۷ تیرماه ساعت ۱۲ ظهر به‌ طور اختصاصی و رایگان در پلتفرم «تماشاخونه» عرضه می‌شود. به گزارش روابط‌عمومی پلتفرم «تماشاخونه»، پنجمین دوره از مسترکلاس‌های «صفحه نو» با حضور نصرالله کسرائیان عکاس، مترجم و پدر عکاسی قوم‌نگارانه‌ی ایران، […]

آیین وداع با پیکر استاد احمد سمیعی گیلانی

شنبه، پنجم فروردین‌ماه ۱۴۰۲، آیین وداع با پیکر استاد احمد سمیعی (گیلانی)، نویسنده، مترجم، زبان‌شناس، ویراستار و عضو پیوسته‌ی فرهنگستان زبان و ادب فارسی ساعت ۱۰ صبح در ساختمان فرهنگستان برگزار خواهد شد. نشانی محل برگزاری مراسم از این قرار است: تهران، بزرگراه شهید حقانی، مجموعه‌ی فرهنگستان‌های ایران، بلوار دکتر حسن حبیبی، فرهنگستان زبان و […]

راه‌یافتگان دور دوم جایزه سوم کتاب سال جوانان

فهرست نامزدهای راه‌یافته به دور دوم داوری سومین جایزه ملی کتاب سال جوانان اعلام شد. از مجموع 1128 اثر رسیده به دبیرخانه جایزه سوم (ویژه ارزیابی آثار چاپی سال 1400)، 46 عنوان کتاب که پدیدآورندگان آن از جوانان مولف و مترجم و مصحح هستند، در دور نخست داوری به مرحله بعد راه یافتند تا پس […]

یادداشت «صبورا جلالی»، مترجم ادبیات داستانی

قدم بعدی کجاست؟! گمان می‌کنم آن‌چه در این یادداشت بیان می‌دارم، حرف دل خیلی از مترجم‌ها باشد. در آغاز مهم‌ترین پرسش این است که یک مترجم پس از فارغ‌التحصیل‌شدن باید روی چه پله‌ای قدم بگذارد که با مشکلات بعدی و بعدی مواجه نشود؟ من خودم به یاد می‌آورم حدود دو سال بعد از فارغ‌التحصیلی، مدام […]

«امیرحسین میرزائیان» به علت سکته‌ی مغزی درگذشت

روز گذشته ـ شنبه اول مردادماه ـ «امیرحسین میرزائیان»، مترجم ادبیات داستانی و کتاب‌های روان‌شناسی، به دلیل سکته‌ی مغزی درگذشت. بنا بر این گزارش، امیرحسین میرزائیان متولد خرداد سال 1364، مترجم و مدرس زبان انگلیسی، روز شنبه، اول مردادماه سال جاری به علت سکته مغزی دار فانی را وداع گفت. از این مترجم جوان و […]

گفت‌وگو با «مریم عربی»، روزنامه‌نگار و مترجم/ ترجمه هنر است

احمدرضا حجارزاده: «مریم عربی» سال‌هاست به عنوان روزنامه‌نگار فعال است اما از چند سال پیش به این‌سو وارد عرصه‌ی ترجمه شده و کتاب‌ها خواندنی و ارزشمندی را راهی بازارِ نشر کرده است. او در دانشگاه شهید بهشتی، فیزیک اتمی خوانده،گرچه از آغاز به رشته‌ تحصیلی‌اش بی‌علاقه بود و هم‌زمان با تحصیل، وارد بازار کار شد. […]