هنردستان: فهرست اولیه نامزدهای جایزه «من بوکر» بینالمللی با حضور نویسندگان مطرح اعلام شدند.
به گزارش هنردستان، «گاردین» نوشت: جایزه معتبر «من بوکر» بینالمللی نام ۱۳ اثر با ۱۱ زبان را به عنوان برگزیدگان مرحله نخست این دوره اعلام کرد.
اثر طنزی درباره حکومت کمونیست چین، بازنویسی افسانه «رابین هود» در جمهوری کنگو و قصهای در بیتالمقدس کنونی، از جمله آثاری هستند که در این دوره نامزد شدهاند.
اکثریت نویسندگان اروپایی و زنها به نسب نویسندگان مرد، در اقلیت هستند. جایزه «من بوکر» بینالمللی به بهترین اثر ادبی که به زبان انگلیسی ترجمه شده تعلق میگیرد و شامل مبلغ ۵۰ هزار پوندی میشود که بین نویسنده و مترجم تقسیم خواهد شد.
«اسماعیل کاداره»؛ نویسنده و روزنامهنگار آلبانیایی، یکی از مشهورترین نامهای این فهرست است. او پیش از این در سال ۲۰۰۵ جایزه «من بوکر» را دریافت کرد و این بار برای نگارش کتاب «جایگاه خائن» نامزد شده است. «کاداره» اولین نویسندهای بود که در سال ۲۰۰۵ جایزه «من بوکر» را دریافت کرد. کتاب امسال او در زمان حکومت عثمانی نوشته شده و درباره فردی است که وظیفه جابجایی سرهای بریده مخالفان پادشاه را بر عهده دارد.
«آموس اوز»، نویسنده رژیم صیهونیستی نیز از دیگر نامهای آشنا در این لیست است. او پیش از این نیز نامزد این جایزه شده و این بار برای کتاب «یهودا» به این مرحله رسیده است. این نویسنده ۷۷ ساله که در سال ۲۰۰۷ برای مجموعه آثارش نامزد «من بوکر» شده بود، پس از یک دهه وقفه این رمان را نوشته است.
«الن مابانکو»، نویسنده فرانسوی متولد جمهوری کنگو نیز از نویسندگانی است که پیش از این در سال ۲۰۱۵ نامزد «من بوکر» شده است. او این بار برای رمان «موسای سیاه» که اقتباس نویی از داستان «رابین هود» به حساب میآید، راهی این رقابت ادبی شده است.
«تاریخنگار اکسپلوژن» نام اثر جدید «یان لیانکه»، نویسنده چینی است که سال گذشته موفق شد به فهرست نامزدهای نهایی «من بوکر» راه پیدا کند. این رمان، داستانی سورئال را درباره روستایی به نام «اکسپلوژن» روایت میکند که تبدیل به یک کلانشهر میشود.
«ماتیاس آنار»، نویسنده و مترجم فرانسوی مسلط به زبان فارسی و عربی که مدتی را هم در تهران زندگی کرده، سال ۲۰۱۵ برای رمان «قطبنما»، جایزه مهم «گنکور» فرانسه را به خود اختصاص داد. او با همین رمان برای گرفتن جایزه «من بوکر» نامزد شده است.
در فهرست نامزدهای مرحله اول «من بوکر» بینالمللی امسال، تنها نام سه زن دیده میشود؛ «ویولتا گرگ»، شاعر و نویسنده لهستانی، «سامانتا شوبلین» از آرژانتین و «دورت نورس» نویسنده دانمارکی. آمار مربوط به حضور نویسندگان و مترجمان زن در این فهرست نسبت به دوره گذشته افت داشته است؛ سال گذشته چهار نویسنده و هشت مترجم زن به این مرحله راه پیدا کرده بودند.
«دیوید گراسمن»، «استفان هرتمنز»، «روی جکوبسن»، «ژون کالمن استفنسون»، «کلمنس میر» دیگر نامهایی هستند که در این فهرست به چشم میخورند.
۱۳ کتاب برگزیده از میان ۱۲۶ اثر ارسالی از کشورهای مختلف جهان انتخاب شدند. ریاست هیات داوران جایزه «من بوکر» را «نیک بارلی» رئیس جشنواره کتاب ادینبورگ بر عهده دارد و «دنیل هان»، «الیف شافاک»، «چیکا اونیگوه» و «هلن مورت» داوران این جایزه هستند. اسامی نامزدهای این دوره روز ۲۰ آوریل اعلام میشود و برنده نهایی روز ۱۴ ژوئن طی مراسمی در لندن معرفی خواهد شد.
جایزه «من بوکر» بینالمللی از سال ۲۰۰۵ تا ۲۰۱۵ به صورت دوسالانه برگزار میشد و به مجموعه آثار یک نویسنده که به زبان انگلیسی نوشته و یا ترجمه شده باشند، تعلق میگیرد. اما از سال ۲۰۱۶ این جایزه به صورت سالانه برپا میشود و به یک کتاب که به زبان انگلیسی ترجمه شده باشد، تعلق میگیرد. جایزه ۵۰ هزار پوندی من بوکر بینالمللی به طور مساوی بین نویسنده و مترجم تقسیم میشود.
منبع: خبرگزاری ایسنا