حضور پررنگ ایتالیا در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران

هنردستان : مدیرکل کتابخانه ها و موسسات وزارت فرهنگ ایتالیا در برنامه روز ایران در نمایشگاه کتاب بلونیا گفت: ایتالیا با عنوان «زیبایی بدون زمان» در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور خواهد یافت.

 

به گزارش هنردستان از موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران، برنامه روز ایران به همت این موسسه و رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا روز گذشته(سه شنبه) در سالن «ویواچه» برگزار شد. 
در این نشست مدیرکل کتابخانه ها و موسسات وزارت فرهنگ ایتالیا نیز حضور داشت. 
خانم رومو گفت: از دعوت سخاوتمندانه ایران برای شرکت در نمایشگاه کتاب تهران که گواه دیگری بر ادامه دار بودن همکاری های دو کشور در سطح عالی است، مفتخرم، از انجمن مولفین و نویسندگان ایتالیا، وزارت خارجه و کمیسیون تجارت خارجه ایتالیا نیز تشکر می کنم.
وی افزود: حضور در ایران فرصت مغتنمی است که دو کشور با سابقه فرهنگی چند صد ساله بتوانند در کنار هم مروری بر تاریخ روابط دیرینه خود داشته و یکدیگر را بهتر بشناسند، عنوان انتخابی ایتالیا برای حضور خود در نمایشگاه کتاب تهران «زیبایی بدون زمان» است.
به گفته رومو، این عنوان دو مفهوم را به ذهن بیینده ایرانی منتقل می کند، مفهوم اول زیبایی در کنار هم بودن است،‌ در کنار کشوری با فرهنگ غنی، چند هزار ساله و زیبا که افتخار اولین کشور اروپایی میهمان ویژه نمایشگاه کتاب تهران است.
وی ادامه داد: مفهوم دوم، قدر دانستن این زیبایی بدون محدودیت زمانی است زیرا نمی خواهیم فقط به گذشته خود ببالیم بلکه باید این زیبایی را برای آیندگان هم پاس بداریم، موارد گفته شده در خصوص ایران هم صدق می کند زیرا ایرانیان هم درقبال حفظ زیبایی های فرهنگی، هنری وادبی خویش برای آینده بشری مسئول هستند.
خانم رومو اضافه کرد: فرصت پیش آمده تنها منحصر به اصحاب نشر و کتاب نیست بلکه فرصتی برای یک گفتگوی عظیم فرهنگی است.

** حضور 26 نویسنده و تصویرگر ایتالیایی در نمایشگاه تهران
مدیرکل کتابخانه ها و موسسات وزارت فرهنگ ایتالیا افزود: 13 نویسنده و همین تعداد تصویرگر نمایندگان ایتالیا در نمایشگاه تهران خواهند بود و تفاهم فرهنگی امضا شده بین دو کشور اساس روابط و گفت وگوی فرهنگی بین دو کشور را تشکیل می دهد.
بر اساس این گزارش، اکبر قولی رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا نیز گفت: مفتخریم همچون دیگر سالهای در پنجاه وچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب کودک بلونیا حضور یافته و امروز مراسم ویژه روز ایران در این نمایشگاه را برگزار می کنیم.
وی ادامه داد: اهمیت نمایشگاه بین المللی کتاب کودک بلونیا در وهله نخست، در اهمیت موضوع آن یعنی دقت در انجام وظیفه تأمین خوراک فرهنگی مطلوب برای کودکان است.
قولی یادآور شد:‌ دقت در انجام این وظیفه، بویژه در جهان معاصر که در آن، سهولت و سرعت فن آورانه تولید کمی و به اشتراک گذاری اطلاعاتی که کودکانمان نیز به بسیاری از آن ها دسترسی دارند، همواره با دقت کیفی در خصوص این که چه تصویری از جهان به ایشان می نمایانیم همراه نمی باشد، ضرورت مضاعف نیز یافته است.
وی افزود:‌ دنیای بی فریب و واقعی اما رنگارنگ و زیبای جشنواره بین المللی کتاب کودک بلونیا، فرصتی برای نجات تصویر زیبای جهان پیش چشم کودکان است، حضور در این جشنواره فرصتی مناسب برای تصویرگران ایرانی در حوزه کتاب کودک است و اهمیت این موضوع تا آنجاست که رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا نیز، بخشی از فعالیت های خود را به این حوزه اختصاص داده است.
رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا ادامه داد: تنها به عنوان نمونه می توان به برگزاری کارگاه های آموزشی ایران شناسی برای بیش از 450 دانش آموز ایتالیایی با محتوای برگزاری نمایشگاه عکس و صنایع دستی، آموزش ساخت صنایع دستی، اجرای موسیقی، نمایش فیلم در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی شهر رم اشاره کرد.
رایزن فرهنگی ایران گفت: با درک مشابهی از اهمیت فعالیت در این حوزه، دوستان در رایزنی فرهنگی ایتالیا در ایران نیز در جریان برگزاری سلسله برنامه های جانبی به مناسبت حضور ایتالیا به عنوان میهمان ویژه در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران نشستی را ژانویه گذشته با حضور تصویرگران ایتالیایی کتاب کودک در تهران برگزار کردند.

** انتشار نسخه ایتالیایی پینوکیو به فارسی 
فاطمه عسگری عضو هیات علمی دانشکده زبان های خارجی دانشگاه تهران در این مراسم با اشاره به تاریخچه ترجمه پینوکیو در ایران، از انتشار نخستین ترجمه این اثر از ایتالیایی به فارسی توسط غلامرضا امامی خبر داد و گفت: قرار است این کتاب توسط انتشارات جیحون تا چندی دیگر وارد بازار نشر شود.
وی سخنان خود را با معرفی صادق چوبک به عنوان نخستین مترجم این اثر در ایران آغاز کرد.
نقش مقدمه این کتاب و بیان کمبود ادبیات، نقش کتاب های درسی، توجه به زبان فارسی در این مقدمه بخش دیگری از بیانات عسگری بود.
بررسی تاریخچه ی ادبیات کودک در ایتالیا بخش دیگری از سخنان این کارشناس بود که منتهی به تحلیل شیوه انتشار پینوکیو در ایتالیا و سایرکشورها شد. 
عسگری با بیان اینکه 242 عنوان کتاب با موضوع پینوکیو درکتابخانه ملی ایران موجود است، چوبک، ثریا شکری، اصغر رستگار،هما نوابی، مصطفی رحماندوست و غلامرضا امامی را مهم ترین مترجمان این کتاب معرفی کرد.
نمایشگاه بین المللی بولونیا از 14 فروردین کار خود را آغاز کرده و تا 17 فروردین ماه، میزبان نویسندگان، تصویرگران و ناشران حوزه‌ کودک و نوجوان است.

منبع : ایرنا 

امتیاز دهید