هنردستان: دو کتاب “خاکسترهای گرم شومینه” و “پاوند/جویس” به ترجمه مرتضی پاشاپور در دو نشر علمی- فرهنگی و نشر حکمت کلمه منتشر شده است.
به گزارش هنردستان، دو کتاب “خاکسترهای گرم شومینه” با عنوان فرعی صد سال شعر انگلیسی زبان و “پاوند/جویس” برگزیدهای از نامههای ازرا پاند به جیمز جویس، به انضمام مقالاتی از جویس، هر دو کتاب به گردآوری، گزینش و ترجمه مرتضی پاشاپور منتشر شده است.
پاشاپور در معرفی کتاب نامههای پاوند به جویس نوشته است: کتاب نامههای پاوند به جویس برگی درخشان از تاریخ ادبیات است، روابط دو تن از تاثیرگذارترین نویسندهها و شاعرهای قرن گذشته را پیش چشممان قرار می دهد، دو تنی که وجود هر دو برای داشتن شاهکاری نظیر اولیس الزامی بود. زمانی که ازرا پاوند اولین بار به جویس نامه می نویسد، پاوند شاعر و نویسنده ای مطرح و نظریه پرداز مدرنیسم در ادبیات است و جویس نویسنده ای گمنام که سودای ناممکن ها را در سر دارد و نیازمند کسی که پشت نبوغش بایستد.
ییتس جویس را به پاوند معرفی کرده و پاوند که استاد کشف استعداد است با همان اولین داستانهایی که از جویس می خواند شیفته قلمش می شود، قلمی که بسیار به آنچه پاوند از نثر در سر دارد نزدیک است. جیمز جوان دوبلینیها را با هزار بدبختی به چاپ رسانده و زندگی اش به سختی می گذرد. در این برهه است که پاوند وارد زندگیاش میشود و بسیار او را در چاپ سریالی رمان هایش در مجلات مختلف و کسب درآمدی مختصر کمک می کند. چاپ سریالی چهره مرد هنرمند در جوانی و پس از آن اولیس در نشریات، برای جویس شهرتی به ارمغان می آورد و باز نشان می دهد که پاوند در شناخت استعداد و ویژگی های متمایز نویسنده های جوان توانایی خارق العاده ای دارد. این دو هفت سال با هم نامه نگاری می کنند بی آنکه یکدیگر را از نزدیک دیده باشند، در این سالها چهره مرد هنرمند و اولیس به چاپ میرسد، جنگ جهانی اول با تمام مررات ها و مشقت هایش پایان می یابد، پاوند دوستان نویسندهای را از دست میدهد، جویس مشکلات متعدد فیزیکی پیدا می کند از جمله موضوع چشم هایش، و سرانجام زمان دیدار فرامیرسد.
این کتاب شبیه رمان های نامه نگارانه است، که داستان این هفت سال را روایت میکند، داستانی که از میان نامه ها شکل میگیرد، داستان رنج ها و همدلی ها، داستان بی پولی ها و پول جور کردن ها، داستان دلسردی و امید، و داستان نفس کشیدن ادبیات از خلال مشکلات.
این کتاب را نشر حکمت کلمه منتشر کرده است.
اما کتاب “خاکسترهای گرم شومینه؛ صد سال شعر انگلیسی زبان” نشر علمی فرهنگی چاپ کرده است. در بخشی از مقدمه کتاب “خاکسترهای گرم شومینه؛ صد سال شعر انگلیسی زبان” میخوانیم:
هنرها – به خصوص موسیقی و ادبیات- تسلیبخش انساناند در مواجهاش با جهان پر تلاطم بیرون و دنیای پر اضطراب درون. خود از وضعیت انسان متاثر میشوند و در عین حال بر وضعیت انسان تاثیر میگذارند. ارتباطی دوسویه که نتیجه درجهانبودگی انسان است. از این رو ادبیات به طور کل و شعر به طور خاص در این دوران [قرن بیستم] با دگرگونیهای وسیعی در صورت و معنا روبرو شدند. آنچه امروزه ما شعر مینامیم با گذشتگانمان تفاوت چشمگیری دارد (اگر نگوییم به کلی چیز دیگریست). زبان و فرم و ساختار، و معنا همراه با نگرشمان به جهان و زندگی دستخوش تغییر شدهاند. نویسندگان و شاعران بسیاری در تکاپو برای بیان درک خود از جهان واقع و در تلاش مستمر برای نگاه به تغییرات آن، نحلههای گوناگونی پدید آوردند. بررسی ادبیات صد ساله اخیر میتواند از نزدیک ما را با سیر نگرش انسان در عصر گذشته به خوبی آشنا کند. مجموعه پیشرو نیز تلاشی است در همین راستا، تلاش برای تعقیب این دگرگونی، گرچه در حوزهای محدود به شعر و البته نه شعر همه جهان بلکه در کشورهای انگلیسیزبان. امید است که با مجموعههای آتی چنین بررسیای در حوزه شعر جهان کامل شود. با اینکه نمیتوان ادعا کرد این مجموعه همه جریانهای شعری کشورهای انگلیسیزبان را در خود دارد اما بر آن بوده که مهمترین و تاثیرگذارترین شاعران را نمایندگی کند. آنتالوژیها تا حدودی متاثر از سلیقه گردآورندگان خود هستند و این مجموعه نیز از این قاعده مستثنا نخواهد بود. علاوه بر شعرها، معرفیای هر چند کوتاه از هر شاعر و دیدگاههایش به دست داده شده تا خوانندگان گرامی با نقطهنظرها و جریانهای شعری رایج نیز آشنا شوند. همواره بر این باور بودهام که تنها خواندن شعرهای یک شاعر نمیتواند چنان که باید معرف او باشد.
منبع: هنرآنلاین